tiistai 30. elokuuta 2011

Kahden viikon haaste

Aloitin 16.8 kutomaan kolmion mallista pitsihuivia. Mallin tekee poikeukselliseksi se, että se kudotaan ympyränä ja muoto tulee lisäysten ja kavennusten sijoittelulla. Yleensä ympyrähuivissa ei kavenneta silmukoita pois, ainoastaan lisätään. Alku lähti niin hyvin liikkeelle, että haastoin itseni kutomaan huivin loppuun kahdessa viikossa.

I started a triangular shawl august 16th. Pattern is exceptional as it is knitted in round. The form comes of increases and decreases. Usually one doesn't decrease stitches off in a circular shawl. The beginning was so fast that I challenged myself to knit it in two weeks.

Tiukoille meni, mutta valmiiksi tuli kuitenkin ajallaan. Kolme lepopäivääkin mahtui jopa väliin. Loppupää vaan yritti pistää kampoihin oikein urakalla.

It was tight, but I got it done. Had even three non-knitting days in between. Last few rows tried to beat me.

Viimeiseen kaavioon päästyäni totesin tarvitseni sen toisenkin kerän, joten eikun kerimään. Vyyhdiltä kerittäessä kerästä tulee liian tiukka minun makuuni, joten kerin kaiken aina kahteen kertaan. Ensimmäinen kierros meni ilman välikohtauksia. Toisen kierroksen lopussa, kun lankaa oli jäljellä noin yksi kymmenys, kerä hyppäsi pois kerijälaitteesta. Ja sitähän ei siihen takaisin saa. Eikun alusta. No kun lanka nyt sitten oli kahdella keräällä, niin takkuunhan se meni. Aikarajakin oli, kun ystävää olin menossa tapaamaan. Oli pakko jättää siihen.

At the beginning of the last chart, I knew I would need the second skein. Winding a ball from skein makes it too tight to my taste, therefore I always wind everything twice. First winding went without incidents. When I had about one tenth of the yarn left with the second winding, the damn ball jumped out of the winder. It cannot be put back. So I had to start over. And now that I had the yarn in two balls, it got tangled really badly. I had a timelimit, because I was going to see my friend. I had to leave it there. 

Kaverin luona jatkoin kyseisen huivin kutomista. Silmukoita kerroksella oli jo yli 600, joten ei ihmekään, etten kahta kerrosta enempää ehtinyt kutomaan. Joka tapauksessa, se jälkimmäinen kerros oli viimeisen kaavion ensimmäinen kerros. Eihän mun silmukat mennyt tasan. Ja taas piti juosta, kun isäntä odotti. Sekin piti siis jättää seuraavaan päivään.

I continued knitting with my friend. I had over 600 stitches per row, so it wasn't any news I got only  two rows done. The latter row was the first row of the last chart. Of course I had leftover stitches at the end of the row. And again I had to run, because hubby was waiting. Had to leave it to sunday too.

Sunnuntaina aloitin yhden kerroksen purkamisella ja sen jälkeen kudoin niin pitkälle kuin lankaa riitti. Sitten oli pakko käydä takkukasan kimppuun. Yllättävän hyvin se siitä sitten aukesi. En kuitenkaan ehtinyt kutoa kahta kerrosta enempää, joten viimeiset kuusi kerrosta ja päättely jäi maanantaille.

On sunday I started by tinking one row. Then I knitted as far as I had yarn. After that I was forced to wind the tangled skein. It wasn't as bad as I anticipated. I got only two rows done with the second skein, leaving six rows and bind off to monday. 

Maanatai oli... mukava. Herätyskello soi kolmelta aamulla ja aamupalan jälkeen neljäksi töihin. Töitten jälkeen jatkoin kutomista. Puolen päivän aikaan söin vähän jätskiä. Ja jatkoin kutomista. Päättelykerrokseen mennessä silmukkaluku oli lisääntynyt 975:een. Kaikki nämä yksillä 80 senttisillä pyöröillä. Päättely kesti tunti 38 minuuttia.

Monday was... nice. Breakfast at 3am because work shift started 4am. After work I knitted. At noon I ate some ice cream. And then I knitted. By the time I got to the bind off, I had 975 stitches on the needles. All of them in one 32" circular needle. Bind off took hour and 38 minutes.

Päätöksen suomalla innolla lähdin heti pingottamaan huivia. Huivi on malliltaan tasasivuinen kolmio. Yhden sivun pituudeksi tuli 150cm. Tämän tehtyäni istahdin kahdeksalta illalla koneelle ja huomasin, etten ole muistanut syödä ollenkaan. Oho hups.
 
With the enthusiasm of getting it done, I started blocking it rigth away.  The shawl is even sided triangle. One side came out to be 60" long. When I got it pinned down, I came to sit to my computer at 8pm realizing I hadn't eaten practically anything during the day. Oopsy.

Tässä se on. Here it is.

IMG_2212

tiistai 23. elokuuta 2011

Niin äkkiä päättyi elämä

Perjantaina illalla töistä palatessa kissa juoksi tielle. Paikassa on kahdeksankympin rajoitus. Hätäjarrutuskaan ei auttanut. Kuului kova kopsahdus ja niin pyöri eloton kissa taustapeilissä. Loput noin kuusi kilometriä kotiin itkin. Ja jatkoin vielä kotonakin. Jonkun rakas lemmikki ei enää koskaan palaa kotiin. Vieläkin tuntuu niin pahalta.

At friday evening, when I was driving home from work, cat run across the road. Even emergency breaking wasn't enough. Bang and dead cat rolled on my mirror. The rest about four miles to home I cried. And some time after that. Someones dear pet isn't coming home ever again. Feels still so bad.

perjantai 12. elokuuta 2011

Kissanruokaa

Zoolpussan tilaus tuli. Arvelinkin sen osuvan tähän päivään. Kissat sai pari aktivointilelua. Kaksi sisalpalloa höyhenhännällä tuli yhden ruoan mukana kaupanpäällisenä. Bonuksilla tilasin semmoisen puisen laudan missä on kaksi ympyräkoloa ja molemmissa pallot silleen, ettei niitä saa sieltä urasta pois. Tuoksui ilmeisesti herkulliselta, kun sitä piti maistaa, muuten ei juuri kiinnostanut. Lisäksi ihan tilasin namupallon. Siis sellaisen pallon, mihin laitetaan herkkuja sisälle ja kissat pyörittelemällä saa ne sieltä tippumaan.

Zooplus order came today. I thought it would. My cats got couple activating toys. Two ordinary balls with feathers came free with one food. With bonuses I ordered wooden board that has two carved circles. Both circles have one ball that can not be removed. Supposedly it smelled like food, because my cats tasted it; but that was most of the interest given to it. I also bought a treatball. A ball where you put treats in and cats roll it and the treats fall out.

Tilauksen muu sisältö olikin sitten pelkkä märkäruokaa. Purkissa ja pussissa. Mulla on tapana kaappiin laittaessa sekoittaa ruoat niin, että niitä voi ottaa järjestyksessä, eikä saa kahta kertaa peräkkäin samaa ruokaa. Tietenkin pussit ja purkit täytyy sekoittaa omiin pinoihinsa, mutta noin niinku muuten. Kysynkin teiltä muilta, jotka ostatte isompia määriä kissanruokaa, että miten teillä pistetään tavarat kaappiin?

Other contents of the order was wetfood. In cans and pouches. When I pack them to the cabinet, I mix them so that I can use them in order without getting the same food twice in a row. Of course, pouches and cans has to be mixed separately. I'm askin you, cat owners who buy large quantities of food at once, how do you pack the food to cabinet?

IMG_2187

IMG_2190

sunnuntai 7. elokuuta 2011

Hei, hei, hei! Se on valmis!

Siis äidin joulullahjahuivi eli In Dreams 2. Muistin virkistykseksi, tältä näytti mun In Dreams.

Mom's christmas present shawl aka In Dreams 2 is finished. Freshing up your memory, this is my In Dreams.

IMG_1952

Ja tämä on äidin.

And this is mom's.

IMG_1500

Tein ohjeeseen muutamia omia "parannuksia". Suurimpana tietenkin helmien erilainen sijoittelu, mutta myös erilainen reunus. Ja viimeisenä kokonainen viuhka kerroksen päihin.

I made few "corrections" to the pattern. Largest modification was, of course, the placement of the beads, but also a different edging on the sides. And last, full scallop at the ends of the row.

Ensin muutama helmikuva.

First few beadshots.

IMG_1832

IMG_1502

IMG_1501

Ja sitten se reunaviuhka molemmista huiveista.

And then the edge scallop from both shawls.

IMG_1504

IMG_1954